Dialek Bahasa Arab Mesir
Dialek Bahasa Arab atau percakapan bahasa Arab sangat berbeda, jadi Anda perlu mempelajari yang mana yang akan sering Anda gunakan. Tapi
untuk memulai atau mencoba berkomunikasi dengan kebanyakan orang, ya,
bahasa Mesir adalah pilihan yang baik (atau Lebanon). Tentu
saja Anda mungkin memerlukan bahasa Arab Standar Modern (fosfa) juga,
dan itu adalah materi pembelajaran yang paling banyak (tapi mungkin
lebih sulit dalam beberapa hal, meskipun fakta bahwa dialek biasanya
tidak tertulis mungkin membuat MSA lebih mudah dalam pengertian lain). MSA tidak akan membuat Anda sangat jauh dari kata berbaur di berbagai tempat, tapi biasanya efektif untuk komunikasi jika perlu.Mesir
terpusat di lokasi sehingga dalam arti salah satu "paling mirip" dengan
semua dialek lainnya, atau paling tidak berbeda dari apapun. (Lebanon serupa.). Yang
terpenting, bahasa Mesir adalah pilihan yang tepat untuk belajar Dialek Bahasa Arab karena ini adalah
salah satu dialek utama media: baik film Arab / TV dan dijuluki film
asing / TV, dan juga untuk musik dan radio, bahkan menurut saya ada
beberapa buku komik dan anak-anak. Banyak
penutur bahasa Arab terbiasa mendengarkannya, dan mungkin bisa memahami
Anda dengan cukup baik (lebih baik daripada dialek lainnya), namun
ingatlah bahwa mereka mungkin tidak dapat membicarakannya sendiri
sehingga untuk percakapan dua arah Anda ' Harus bisa mengerti dialek mereka juga!
Lebanon juga digunakan untuk media, tapi mungkin lebih untuk musik daripada untuk film / TV (tapi saya benar-benar tidak yakin tentang itu). jadi itu juga pilihan yang bagus, dan terletak tepat di tengah dialek pusat dan lebih dekat ke arah timur sehingga mungkin sempurna. Mungkin tidak sebagus Mesir untuk Tunisia, Aljazair dan Maroko, tapi kemungkinan orang Mesir yang sangat membantu Maroko mungkin rendah, jadi Anda mungkin perlu mempelajari varietas Maroko (sangat berbeda!) Jika Anda ingin menghabiskan waktu di sana Bukan berarti Anda tidak bisa berkeliling sedikit, tentu saja.
Baca juga info : info kursus bahasa arab mudah
Kesan saya (tapi saya tidak yakin dan saya memiliki sedikit pengalaman langsung dengan hal ini, walaupun saya telah mempelajari MSA dan juga satu semester bahasa Arab Palestina dan berbicara dengan banyak pembicara bahasa Arab) adalah bahwa orang Mesir mungkin sedikit lebih dikenal di seluruh dunia berbahasa Arab dengan Dialek Bahasa Arab Mesir, tapi saya rasa Lebanon tidak akan menjadi pilihan yang buruk. (Juga, dalam arti tertentu, Lebanon sangat dekat dengan varietas lain seperti Palestina dan Suriah, mungkin tidak masalah jika Anda ingin mempelajari salah satu dari mereka.)
Menyisihkan bahasa Malta (secara historis merupakan Dialek Bahasa Arab tapi sekarang umumnya dianggap sebagai bahasa yang terpisah, dengan banyak pengaruh bahasa Italia) Dialek Bahasa Arab yang paling berbeda adalah bahasa Maroko, yang sangat berbeda (di bawah pengaruh bahasa Berber, di antara faktor-faktor lainnya; Menarik, dan saya tidak ingin mengecewakan minat Anda terhadapnya, tapi mungkin bukan pilihan terbaik untuk dipahami di tempat lain. Saya pernah mendengar orang Maroko membicarakan hal ini). Dialek di Irak, UEA, dan lain-lain, tidak begitu berbeda, tapi tidak penting sehingga mungkin juga pilihan terbaik Anda. Orang Mesir atau Lebanon pasti baik.Tapi sebenarnya mengenai Dialek Bahasa Arab Mesir, pengucapan (dan sedikit tatabahasa) cukup inovatif dan berbeda, terutama dibandingkan dengan dialek terdekat lainnya.
Baca juga info : kursus
bahasa arab
Ini sebagian merupakan akibat dari populasi besar di sana (di Kairo dan tempat lain), seperti kota-kota besar di dunia yang memiliki aksen / dialek berbeda dalam bahasa lain (seperti New York atau London Inggris). Fitur paling menonjol dari Dialek Bahasa Arab Mesir adalah pengucapan huruf ج yang seperti G (bukan J, "gone" not "John"), ciri khas yang tidak ditemukan di tempat lain. (Sebenarnya pengucapan ini sedikit lebih dekat dengan bahasa Arab Klasik, meskipun Dialek Bahasa Arab Mesir dan dialek lainnya sedikit menjauh dari pengucapan aslinya sedikit saja.) Mengingat bahwa satu pengucapan yang berbeda mungkin bisa membantu Anda memahami dialek lainnya lebih banyak lagi.
Orang Lebanon akan sedikit lebih dekat dengan MSA (dan Dialek Bahasa Arab Klasik) dan tidak akan memiliki banyak inovasi seperti Mesir. Buku teks dan materi pembelajaran tersedia untuk keduanya (mungkin beberapa lagi untuk orang Mesir?). Pada akhirnya, entah akan menjadi pilihan yang baik, mungkin berdasarkan pada bahan apa yang bisa Anda temukan dan jika Anda memiliki pilihan untuk mengikuti kelas dengan instruktur dari kedua wilayah.
Baca juga info : kursus
bahasa arab di pare
(Saya telah memiliki instruktur bahasa Arab dari Mesir, Palestina dan Irak, dan selain berbicara dengan dialek yang berbeda, bahkan pengucapan MSA mereka sedikit berbeda, cukup bahwa mereka memperhatikan aksen saya yang sangat kasar dari guru lain yang saya miliki. instruktur Anda akan membuat perbedaan.) Perhatikan bahwa beberapa kelas (dan buku teks) mencoba untuk mengajarkan MSA dan sebuah dialek bersama (buku teks yang paling populer adalah Al-Kitaab, dari Universitas Georgetown, dan ini mencampuradukkan MSA dan Mesir), walaupun itu bisa membingungkan tapi mungkin perlu karena keseluruhan Dialek Bahasa Arab sebenarnya lebih mirip satu sama lain daripada yang ada pada MSA.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar